Spanish interference with proper English message transfer.

For general discussion between teachers

Moderator: Joe

User avatar
EDGARMR
Member
Posts: 1
Joined: 31 May 2022, 07:25
Status: Teacher

Spanish interference with proper English message transfer.

Unread post by EDGARMR »

Hi, I'm new to the forum but I felt I needed some help with this issue. Maybe some of you out there have had this type of situation before. I teach English in Mexico. There is a big community of English language learners here and I have noticed that most of them have the same issue at some point in their learning process.
A lot of times students will say someting like the following: "eat at three."
Now that isn't an imperative sentence. That is their way of saying "I eat at three."
What I have come to notice is that since in spanish the subject and the verb join, as in "corro" (I run), a lot of my students will omit the subject when speaking or writing due to this L1 interference.

What strategies can I use to drive home the idea that the subject needs to be present in a sentence.
I have resorted to speaking drills and writing exercises, they do show some effectiveness while we work but days later that same issue pops back up. I know it isn't something that will stick right away but I can't help but feel that I could probably be trying other strategies.

If anyone has some ideas based on their experience I would really appreciate the help.
kdammers
Rising Star
Posts: 63
Joined: 20 Jun 2011, 10:41
Status: DoS

Re: Spanish interference with proper English message transfer.

Unread post by kdammers »

(This is) Only for students willing to voluntarily use it:

The student puts a loose rubber-band around the ono-dominant wrist. Then when-ever s/he omits the subject, s/he snaps the rubber-band, creating a minor irritation. A teacher can help by, e.g., pointing to the wrist when the error is made. I have used this with a small number of students (but not with Your specific problem), and it has mostly worked.
kdammers
Rising Star
Posts: 63
Joined: 20 Jun 2011, 10:41
Status: DoS

Re: Spanish interference with proper English message transfer.

Unread post by kdammers »

Here is an unconventional trick that a learner can use if willing: put a rubber band around your wrist. Any time you find yourself making the given mistake, snap the rubber band. A few of my adult students have used this technique. (I want to be clear that the only person who may snap the rubber band is the person wearing it.)
Post Reply