Teaching English as an International Language | Title: | Teaching English as
an International Language | | Author: | Sandra Lee McKay | |
Publisher: | Oxford Handbooks for
Language Teachers | | Reviewed by: | Alex Case | | Review date: | July 2003 | | It is estimated that by 2025 there will be more speakers of
English as a second language than speakers of English as a first language, and
that most students will be studying English not to interact with native
speakers, but to access information in English and to interact with other
non-native speakers. Obviously, we will have to respond to this, moving towards
teaching English as an International Language (EIL). This includes a
re-examination of the native speaker as the standard of grammar, pronunciation,
textual organisation etc. that non-native speakers should aim for. EIL can also
mean a wholesale re-examination of Second Language Acquisition research, as
most of it is based on comparisons between the native and non-native speaker.
This can in turn lead to changes in what we teach, how we teach, and who
teaches. This book starts with an examination of the history and future
of English as an International Language. It uses examples such as the use of
English inside India to show that attitudes to the native speaker model are
changing in such countries, with more people rejecting a British Received
Pronunciation accent as socially unacceptable. Many other statistics and
sources are used to make a strong case for the importance of changes in the
status of English. Once this book had convinced me of the importance of EIL, I was
anxious to see what changes I could make to my teaching to reflect it. I was
somewhat disappointed in this, as the book provides much more information on
EIL in general than on teaching it - for example, teaching is hardly mentioned
until page 80 of a 135-page book. My chief questions were on syllabus design -
choosing points of pronunciation, grammar, vocabulary and functional language
to present and correct, taking into account the fact that my Italian students
are already just as likely to communicate in English with Japanese clients and
friends as American ones. This book provides a very brief summary of Jennifer
Jenkins' suggestions on pronunciation to cover with such students, but the lack
of similar information on other aspects of language perhaps reflects gaps in
research done in those areas. On grammar, for example, the book seems to
suggest that there are similarities in the written forms of most varieties of
English, but provides no guidance on how to find out what they are. The example
of syllabus change it covers most thoroughly is the Chilean schools system,
where it was decided to spend most classroom time on receptive skills as the
students were most likely to need English to access academic texts. This
provides no information on how teachers can be trained or materials written
specifically for an EIL market, but rather suggests that EIL is just a segment
of English for Specific Purposes - a suggestion rejected elsewhere in the book. The most practical suggestions given in the book are that
students should be trained to spot cultural differences, including those in
pragmatics and rhetorical style, and to be able to communicate their own
culture to other people. This point partly undoes the book's criticism of the
major publishers' textbooks being too anglocentric, as if all students need to
do is compare cultures British culture could serve that purpose as well as any
other. The book (quite rightly) suggests that articles on British and American
culture can often put the non-native teacher in the difficult position of
knowing as little about the topic as their students, but texts on their own
country are unlikely to promote cultural sensitivity, and a text on East Timor
is unlikely to be more relevant than one on New Zealand to an Austrian student.
Perhaps the answer is to concentrate on difference in general. Here we come
across the classic liberal conundrum, though - what is our reaction when one of
the chief aspects of the culture of the country we are teaching in is a
rejection of the idea that all different cultures are equally valid? The books conclusions are that more power should be put
into the hands of local organisations to make the syllabus decisions etc.
relevant to their students' need for EIL. This is tied into criticism of the
way Communicative Language Teaching has often been forced on teachers, often
where it is culturally inappropriate or practicably unfeasible. These important
points are well made here, but unfortunately the people reading this book are
not likely to be the people making those decisions. This book would provide a good primer for anyone wanting to or
needing to research the more theoretical aspects of English as an International
Language, perhaps those thinking of doing some specific research themselves in
this area. As the book suggests, it would also be a good source for someone
wanting to give a seminar on this topic. It is certainly a very readable book,
with many suggestions for further reading and a useful glossary. Alex Case has worked as an EFL
Teacher, Teacher Trainer, Director of Studies and EFL Editor in Turkey,
Thailand, Spain, Greece, the UK and Japan. Alex Case is Reviews Editor of
TEFL.NET. |