Dear Lucy
I am a foreign teacher of English in a language centre in Turkey. I am teaching the young learners and adult programmes. Because Turkish students are so particular about the translation of the English words to Turkish, I usually board them (both). Then I go through the pronunication with them without giving them phonemic alphabet. I will do the drilling with the whole class and then again with smaller groups.
What is your thought about this? Do you think I should write down the phonemic alphabet? I would think the students will be more confused.
Thanks.
Jo
