<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Alternative EFL Jargon Dictionary Part Five</title>
	<atom:link href="http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 09:43:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: Katie</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-210</link>
		<dc:creator>Katie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 19:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-210</guid>
		<description>Is this an example of TEFLony?  Oh I get it ... yes, I think that could work, as long as I'm not wrong to pronounce the r!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is this an example of TEFLony?  Oh I get it &#8230; yes, I think that could work, as long as I&#8217;m not wrong to pronounce the r!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex Case</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-183</link>
		<dc:creator>Alex Case</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 08:08:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-183</guid>
		<description>/teflaitaatuu/?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>/teflaitaatuu/?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex Case</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-182</link>
		<dc:creator>Alex Case</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 08:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-182</guid>
		<description>Any ideas for how to pronounce it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Any ideas for how to pronounce it?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katie</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-181</link>
		<dc:creator>Katie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 07:33:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-181</guid>
		<description>Ha!

Thanks, TEFLAYTRTW has a nice ring to it, what can I say - and there's always a place for more acronyms.  TEFLony does tend to come back to haunt you...my examples will stay a secret!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha!</p>
<p>Thanks, TEFLAYTRTW has a nice ring to it, what can I say - and there&#8217;s always a place for more acronyms.  TEFLony does tend to come back to haunt you&#8230;my examples will stay a secret!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex Case</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-180</link>
		<dc:creator>Alex Case</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 01:43:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-180</guid>
		<description>The only TEFLony I have commited that comes to mind is when a student in London asked me "Some of the students are saying that the square with all the cinemas in is pronounced /lester/ square, not /lesester/ square. Is that right?" . I had such a fond spot for that mispronunciation by the whole school that I found myself saying "No, they are just winding you up"

Still feel guilty about it. Also still makes me laugh...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The only TEFLony I have commited that comes to mind is when a student in London asked me &#8220;Some of the students are saying that the square with all the cinemas in is pronounced /lester/ square, not /lesester/ square. Is that right?&#8221; . I had such a fond spot for that mispronunciation by the whole school that I found myself saying &#8220;No, they are just winding you up&#8221;</p>
<p>Still feel guilty about it. Also still makes me laugh&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex Case</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-175</link>
		<dc:creator>Alex Case</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 23:06:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-175</guid>
		<description>Like it. Might borrow TEFLAYTRTW, as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Like it. Might borrow TEFLAYTRTW, as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katie</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/the-alternative-efl-jargon-dictionary-part-five/#comment-172</link>
		<dc:creator>Katie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 21:17:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/130#comment-172</guid>
		<description>See that smoke coming out of my ears? That means I am thinking, earnestly trying to come up with some new EFL-y vocabulary.

I don't think TEFLony or TEFLicious have been taken yet..?  Oh! TEFLony: when you make up an explanation on the spot to appease or even trick an obnoxious student.  Not recommended, but sometimes done and snickered about in the teachers' room.

More contributions on the way I hope.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>See that smoke coming out of my ears? That means I am thinking, earnestly trying to come up with some new EFL-y vocabulary.</p>
<p>I don&#8217;t think TEFLony or TEFLicious have been taken yet..?  Oh! TEFLony: when you make up an explanation on the spot to appease or even trick an obnoxious student.  Not recommended, but sometimes done and snickered about in the teachers&#8217; room.</p>
<p>More contributions on the way I hope.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
