<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Japan Explained- FAQs and SAQs Part Five</title>
	<atom:link href="http://www.tefl.net/alexcase/tesol/japan-explained-faqs-and-saqs-part-five/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/japan-explained-faqs-and-saqs-part-five/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:34:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: Alex Case</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/japan-explained-faqs-and-saqs-part-five/#comment-227</link>
		<dc:creator>Alex Case</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 23:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/139#comment-227</guid>
		<description>I think the "kaa nabi" systems are like putting an address into Google earth, don't go as far as house number. And as the houses are numbered in the order they are built rather than the order they are in the street, that would be the most difficult part!

Not convinced about the "chotto" explanation, as students usually manage to express that very well with two fingers when that is what they want to say.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the &#8220;kaa nabi&#8221; systems are like putting an address into Google earth, don&#8217;t go as far as house number. And as the houses are numbered in the order they are built rather than the order they are in the street, that would be the most difficult part!</p>
<p>Not convinced about the &#8220;chotto&#8221; explanation, as students usually manage to express that very well with two fingers when that is what they want to say.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laurent</title>
		<link>http://www.tefl.net/alexcase/tesol/japan-explained-faqs-and-saqs-part-five/#comment-219</link>
		<dc:creator>Laurent</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 14:16:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tefl.net/alexcase/archives/139#comment-219</guid>
		<description>Ha ha, thanks for those. The no street names is another thing I can't get my head around - especially when you supply the cab driver with the address in kanji complete with numbers and everything and he still doens't know where you wanna go. I'm kinda wondering if the whole sat nav business in this country might be some sort of massive scam - whenever a cab i've been in has used it, it's never seemingly worked properly, or it's taken a long time to work. I always thought it was as simple as inputing the 'address' (or lack of) and waiting for the machine to work its magic. meh. On the plus side the lack of street names provides for a nice challenge when it comes to reading maps. I'm never trying to understand it again though after getting totally lost once. 

I was also told that the maybe thing could be down to their use of 'chotto' in answering questions in Japanese to which they don't want to give a direct no answer. I keep forgetting about the directness thing, which does explain a lot of things. I need to be more culturally aware innit? 

nice one</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha ha, thanks for those. The no street names is another thing I can&#8217;t get my head around - especially when you supply the cab driver with the address in kanji complete with numbers and everything and he still doens&#8217;t know where you wanna go. I&#8217;m kinda wondering if the whole sat nav business in this country might be some sort of massive scam - whenever a cab i&#8217;ve been in has used it, it&#8217;s never seemingly worked properly, or it&#8217;s taken a long time to work. I always thought it was as simple as inputing the &#8216;address&#8217; (or lack of) and waiting for the machine to work its magic. meh. On the plus side the lack of street names provides for a nice challenge when it comes to reading maps. I&#8217;m never trying to understand it again though after getting totally lost once. </p>
<p>I was also told that the maybe thing could be down to their use of &#8216;chotto&#8217; in answering questions in Japanese to which they don&#8217;t want to give a direct no answer. I keep forgetting about the directness thing, which does explain a lot of things. I need to be more culturally aware innit? </p>
<p>nice one</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
