Confucius, he say- Ripping off is the best form of flattery
100 comments on the blog!! Thanks guys, keep them coming.
Not satisfied with that level of fame and fortune, am going to attempt to jump on not one by two of the biggest bandwagons of our time at the same time. Try to picture that as a literal, physical feat and I think you will be impressed! The two stories being: Harry Potter and the Chinese economy. The IHT beat me to it with a story about such great Chinese ‘creations’ as “Rich dad, poor dad and Harry Potter”, but there is of course an EFL link too:
My collection of Chinese rip-off English language textbook names
- Market Reader (for stock analysts?)
- English Fire (for the emergency services??)
- Catting Edge (all illustrations replaced by photos of cute kittens)
- Catty Edge (bitchy English?)
- Heedway (Scottish English?)
- Feedway (English for Farmers?)
- Fedway (English for Farmers Level Two?)
- Headwii (interactive version?)
- Headohvei (Yiddish English?)
- New American Steamline Departures (makes more sense than the original name!)
- Luggage to Go Elementary
Any more gratefully accepted: