Japlish dictionary Part Three- E, F and G
Parts One and Two are here and here.
easy open (iiji opun) – easy to open
easy order (iiji oodaa) – semi-tailored suit
echo (eko) – the acoustics of a space (I think it is also used with its English meaning)
ego (pronounced /ego/ as in Latin and German, not iigo like in English) – selfishness
Ege – Aegean
Eisbahn (aisubaan- from German) – icy road
ekisu – extract/ essence
elegy (pron??) – ballad
enamel (enameru) – patent leather or nail varnish
Enerugii (from German)- energy
Enerugisch (enerugishu- from German)- energetic
Engage ring (engaji ringu) – short for engagement ring, and much more used that the longer version or the Japanese equivalent
engine stop (ensuto) – stalling a car/ car breaking down
England/ English (igirisu) – both English and British
enquete (anketto, from French) – (market research) survey
episode (episoodo) – unknown, interesting past event
escape (esukeipu) – to be absent from school or work (apparently)
este (esute- short for the French word « esthetique ») – plastic surgery/ beauty parlour
even (iibun) – a draw
evening (ibuningu) – evening dress
excellent company (ekiserento kampanii) – blue chip company
extra – spare (tyre etc)
fami con (short for “family computer”) – home computer (outdated expression??)
family service (famirii saabisu) – special offer if there are enough people
fashion health (fasshon herusu) – something to do with the sex trade
fastener (fuasuna) – zip (not sure about any differences in the use of this and “chakku”)
father (fazaa) – priest only, not used for “papa”
feet (fiito) – also used for the singular of the measurement (“one feet”), and not used for parts of your body
feminist (feminist) – a gentleman
figure skate (figaa sukeito) – figure skating (this dropping of –ing is quite common)
film (firumu) – film for a camera, not movies
finder (faindaa) – view finder
flooring (furooringu) – wooden flooring
flying start (furaingu sutaato) – false start
follow wind (foroo windo) – following wind, e.g. having the wind behind you
fool (furu) – April fool only
form (sounds more like “home”) – short for “platform”
foundation (faundeishon) – make up only, not building etc.
free (furii) – freelance
free pass (furii pasu) – all day ticket
free size (furii saizu) – one size fits all
free talking (furii tookingu) – an open discussion
freshman (fureshuman) – new recruit
front (furonto) –hotel reception/ front desk
front glass (furonto gurasu) – windscreen
fruit parlour (furutsu paala) – upmarket coffee bar that sells lots of deserts (usually ice cream more than fruit) and is almost exclusively used by women who lunch (quite rare- old-fashioned expression??)
full base – something to do with baseball??
G pan (jii pan, short for “jean pants”) – jeans
gallery – art gallery or spectators
game soft (geimu sofuto) – computer games
gang (gangu) – also used to refer to a single gangster
gasoline stand (gasorin sutando) – petrol station/ gas station
Gerende (from German) – ski slopes
gift card (gifuto kaado) – gift token
gird (gaado) – girder bridge
girl hunt (gaaru hanto) – when men go out to pick up women
glamour (gurama) – attractively buxom woman
go stop (go sutoppu) – traffic signals (apparently, but I’ve only ever heard the Japanese expression “shingo” used)
goal in (gooru in suru) – (finally) achieving something, most often used for getting married
golden hour (goruden awaa) – (TV) prime time
golden week (goruden wiiku) – a week in April or May when there are lots of public holidays
gom (gomu, from Dutch) – rubber and rubber band
good sense (guudo sensu) – good taste
gorgeous (goojasu) – luxurious
Gothic Lolita (goshikku rorita) – a style that combines Victorian frills with Gothic dark colours
gown (gaun) – dressing gown, not a fancy party dress
grade up (gureido appu suru) – upgrade
green car (guriin kaa) – first class carriage
ground (guraundo) – playground
group sounds (guruupu saunzu) – Beatles-style 1960s guitar groups
guara (gyara- short for “guarantee”) – performance fee (apparently)
guard man (gaado man) – security guard
guts pose (gatsu poosu) – putting up one fist to celebrate a good shot etc
gym (jimu) – until recently usually used for a boxing gym rather than a sports centre
gyps (gipsu- from German??) – a plaster cast, and the material used to make it


September 17th, 2010 at 12:29 pm
“family service (famirii saabisu) – special offer if there are enough people”
I always heard this expression with another meaning : Men use it to say they will spend a day with their wife and kids, go to shopping, …
though the other meaning maybe exists too.
September 17th, 2010 at 9:32 pm
I had read that, though I’ve never heard it in conversation myself. Will change that when I make the final list, thanks