ABOUT | BLOG | ARTICLES | WORKSHEETS | REVIEWS | JAPAN | LINKS

Archive for the ‘Alternative teaching techniques’ Category

Why English teaching is different in Japan Part 74

Tuesday, December 18th, 2007

“Why the Method is effective
Most people who learn English are more interested in acquiring a practical
skill than in obtaining intellectual satisfaction. They want to learn
English for business or professional purposes, and they need to acquire a
good working knowledge of the language as quickly as possible.”

…from the Callam website. I could explain why the Method (scary use of capitals!) wouldn’t work as either a marketing or a teaching method in Japan, but it might be quicker to just convert it into a version suitable for Japan:

(more…)

CPD= Exploitation?

Wednesday, December 5th, 2007

I’ve been ruminating on for several years of how Continuing Professional Development like observations, workshops and being given responsibility for a supplementary file or two often start off seeming like an opportunity and then gradually come to seem like just unpaid work that benefits the school more than you. While I’ve been thinking, someone else has been writing- and has summarized the situation in a simple and very direct letter in this month’s Humanizing Language Teaching Letters Page:

“Dear Ms Kryszewska

I wrote to you sometime ago - after I had been enthused by Mario Rinvolucri - and told you I’d be submitting to HLT. You very kindly sent me back the guidelines. I apologise for not getting back to you sooner.

I’ve since received your hand-out: “13 Reasons Why You Might Want To Write For HLT” which you circulated via e-mail to all the readers of HLT.

Unfortunately, as always in this exploitative industry of ours, there is no question of payment for this extra work. This is not your fault. I’m sure, as always, there is no budget for this in my school.

However, I have already produced many worksheets for my school and taken several teacher-training sessions without payment, and, to be frank, am sick and tired of not being remunerated for my time and effort. I can’t feed my family by “raising my profile in the company”.

As it happens, I already share creative ideas and infect my colleagues with enthusiasm on a day-to-day basis out of an feeling of basic human solidarity, which the people with their hands on the purse strings in our industry would do well to emulate. Perhaps I am harking back to a golden age of the 1970’s when teachers originally set up schools as co-operatives which have since been taken over by mercenary, corporate EFL barons who place cost effectiveness over pedagogy every time.

I object to a premiership elite of pop star EFL methodologists being handsomely rewarded, while the rest of have to slum it in the lower leagues on casual contracts and insulting rates of pay, wondering whether we’ll be timetabled out next week or not. With the greatest of respect to Mario Rinvolucri, whose work I admire immensely, I think it shows insensitivity and disrespect to expect others to produce for gratis what he does for love and money.

Instead of a school asking teachers to contribute for free, one sure way of avoiding the kind of de-motivation and stuck-in-a-rut-ness, would be to stop undervaluing our contribution every day of the working week by paying us a decent wage in the first place.

Yours ”

(End of quote. Name not published, but I would put money on this person working for International House, as this almost exactly echoes what people who worked for them in Madrid who did my DELTA with me used to say)

My twoyenworth on this matter,  slightly changed since I’ve been in Japan, is:

(more…)

Unautomating teaching with Summerhill English Schools

Sunday, December 2nd, 2007

Following my own advice for automated teachers, I’ve been trying to use my search for something to write about Japan and or teaching English on my blog as a way of expanding my horizons rather than shrinking them. Recent semi-successful attempts include:

I’ve been dipping back into Eastern Standard Time, which was my bible to accessible Japanese culture when I first arrived in Japan (more serious guides to ikebana and what have you might have put me off for life) . Eastern Standard Time is a guide to Asian influence on American culture that has taught me just as much about America as it has about Japan and the rest of Asia, but anyway is highly recommended and is a great way of making sure that the things you learn about Japan are things you can actually talk about and interest people with when you go back home- a difficult task, believe me…

I’ve also just started Culture Matters, a debunking of Guns, Germs and Steel that is considerably more difficult to read but a bit more relevant to those living abroad and wanting to understand and talk about what they see around them and compare to other places. More about this soon now that I’ve remember that I’m reading it.

In exactly the same way, I can’t remember how Orientalism by Edward W.Said made it back from my bedside into my bookshelves, but will have to start reading again soon and let you know if it’s worth struggling through or not.

So, finally to a book I have actually finished recently- “Summerhill School- A New View of Childhood” by A.S.Neill.  A.S.Neill was one of the most famous proponents of free schools- at Summerhill students don’t have to come to lessons and can decide on most of the school rules in school meetings three times a week, where every student has an equal vote with every member of staff. Despite the fact that he supported the child raising theories of Dr (not Mr) Spock (something that Dr Spock himself later said he didn’t if I remember correctly) and had some very odd friends, from his book Neill (as all the staff and students called him) seems to be a genuinely undogmatic and questioning guy who was just trying to do the best for the kids he taught on a day to day basis, and who came up with what seemed to be radical ways of teaching at the time just because he had seen everything else he had tried fail- a genuinely humble approach that is as rare in education as it is in every other field.

The fact that he developed his theories in very particular circumstances means that you have to be very careful when trying to generalise that as principles for education at all, let alone taking it into entirely different fields and using Summerhill as support for changing EFL- but here are some thoughts of how A.S.Neill might have done the TEFL thing anyway:

(more…)

Tips for the Automated Teacher

Monday, November 19th, 2007

Tips for the automated teacher- Keeping your motivation up and the experience new as the years go by

For a beginner teacher, the idea that you might be able to the get to the point where you can go through a class on automatic pilot usually seems like an unattainable dream, and exactly the skill level that you are battling to get to. Unfortunately, for most teachers getting to that point sooner or later entails another battle- this time the struggle to shake yourself out of the rut of teaching in a way that provides no more mental stimulation than working for a paper wholesaling company in Slough.

As someone who easily gets bored and so has hit the barrier of just going through the motions several times but has managed to get through it and still finds teaching English more stimulating than being a manager after 12 almost uninterrupted years in the classroom, I’d like to share the general tips I have developed for keeping your motivation up week after week and year after year. The six methods I have developed to keep myself on my toes in the classroom are:
1. Analyse
2. Focus in
3. Try something new
4. Try something old
5. Take a break
6. Broaden out

(more…)

TEFL Insider Part 5- Inside TEFL reviews

Thursday, October 4th, 2007

A few posts ago I promised to dish the dirt on the world of the reviews of English teaching materials, a part of the biz that I have been involved in in various ways for 8 years or so now. Apart from the difficulty of knowing how much that person’s opinion should matter to you in your teaching situation (something reviewers can try to deal with by stating at the end of the review who the materials might be suitable for, but that of course is just an opinion too), if you don’t know much about the person writing the review and/ or the publication it is in it isn’t as easy to choose the suitable pinch of salt as it is when reading the Guardian (take all their views, move 15 degrees to the right and there you have the truth) or right wing radio shows (mirror image of same). Here are some of my own experiences that might give you some idea of how that kind of research might be worth your while before trusting the reviewer and buying a new textbook:

In the worst example I have been personally involved in, a well known TEFL magazine contacted me to ask me if (more…)

TEFL Insider Part 3

Wednesday, September 12th, 2007

There is a rumour going round that the ever-increasing practice of EFL publishers based outside English-speaking countries (especially Greece and Spain) pretending to be more English than the Queen’s tea has reached silly new heights. 

One Greece-based English language publisher (although you wouldn’t know it from the address on the back of their books, which is the address of someone’s Granny’s shed in Buckinghamshire), long infamous for using fake names for its (Greek) writers has lost a potentially ground-breaking deal with Mario Rinvolucri (King of Humanistic Language Teaching) after asking him to write his next book as ‘Mark Richards’ because they ‘don’t want it looking like some Italian wrote it’.

You can’t Beat that sh*t! Oh, okay, turns out you can…

Tuesday, September 4th, 2007

So, Takeshi Kitano wins another film award at an arty festival, along no doubt with a whole load of other unwatchable crap. There are a few specifically Beat Takeshi points worth making here, such as: if the judges just watched some Japanese TV before watching his films they would realise that meandering plots, lack of action, bizarre switches from drama to comedy and characters who don’t express their feelings are not fabulously avant garde film making tricks but available for you to watch, should you be M*, on any Japanese TV drama.

There is also a more important and generalised point to make about film critics. If you really want to read through their reviews and awards and find something you are going to like, you need to learn to predict what they are likely to enjoy.

Let’s analyse them together for a bit, shall we? The average movie critic spends most of their time watching hundreds and hundreds of movies in a cinema round the corner from their house, when quite often they would quite frankly rather be sitting on a hillside thinking about their own life or putting their backpack on and going somewhere new. So, when you read their review, as well as the possibility it is actually a masterpiece you will appreciate too you also have to take account of the possibility that they only like it because:

  • So little happens that they do indeed get time to think about their own lives as if they were sitting on top of that hill (e.g. Hanabi)
  • There are lots of references to other films that they like because it makes them seem so intelligent and makes all that time watching movies seem worthwhile, but us ordinary mortals will miss (any Tarantino film)
  • There is a plot so fiendishly difficult and bizarre that even they can’t work out what is going to happen, but leaves the rest of us just confused (Memento)
  • They get to see something else, maybe exotic, that they’ve never seen before (e.g. the Forbidden City in Last Emperor) but that the rest of us who are not trapped in a dark room would do much better just going and seeing in real life
  • Because they don’t get time to read books they use subtitled films as a substitute

As I’ve said, the really difficult bit is not dismissing a review just because it does fit into one of those categories (I like one of the ones in brackets above), but I still find it helps me totally dismiss a good 70% of glowing reviews as something I am unlikely to enjoy.

Although I started this post mainly as an excuse to heap scorn upon “the man with two names involving Takeshi”, the same technique actually works as a rough and ready analysis of theories on how to teach a language. For example, if we look at the kinds of people who come up with wacky new ideas on how to teach English and those who then going around spreading the “good word”, we find that many of them have already been teaching for far too many years to be healthy. Of course they need something new to revitalise their classroom routines after 20 years, but it doesn’t mean the rest of us need it too… There are many examples of this, of which Scott Thornbury’s Dogme is probably the most obvious example of something only for people in the 40s or above.

We can then narrow the focus down to proponents of specific theories. For example, if you look into the dark past of many of the teachers who now preach TBA (the Task-based Approach), you will find they were once converts to a hard-core version of the Communicative Approach which involved no actual teaching of grammar at all. If you like that, might be worth a look. If not, you have to ask yourself why such people are so keen on it.

And for my final trick, I will narrow it down to one man. If you want to understand why the Lexical Approach has resulted in page after page of theoretically useful but painfully dull teaching material (e.g. the most unteachable parts, amongst many, of Cutting Edge), try looking at Michael Lewis’s earlier theories on how to teach grammar. Enthusing to a teacher (I was a believer too!), especially a logically-minded one, but totally unmotivating to the learners.

I rest my case**

* A fabulous “Japanese English” expression, meaning the “M” from “S&M”

** Yes, I see the pun on my name. So not funny!

Teaching quote of the day

Friday, August 24th, 2007

“(Rod Ellis) recommends holding off teaching grammar to beginning students because the early stages of acquisition are primarily lexically rather than grammatically based and because of the evidence from immersion programs that learners are able to acquire word order and ’salient inflection’ without direct instruction” Nick C. Ellis in Form-focused Instruction and Teacher Education- Studies in honour of Rod Ellis
Makes a lot of sense to me. This might be a good place also to make a mention of New Inside Out Beginner (Macmillan), which I had a thorough look at yesterday and was mighty impressed by. It manages to fit in easy bits that are often missed out even at this low level (e.g. colours) and useful language that doesn’t usually get covered properly at any level (e.g. What is your favourite…?/ What is your dream job?) without having the usual bittiness of books that try to fit too many points in (e.g. Natural English).

PPP RIP? Part Two

Thursday, August 23rd, 2007

Carrying on looking at whether teachers should still teach PPP and therefore whether teacher training courses like the CELTA should still cover it, lets look at some criticisms people could level and/ or have levelled at this approach:

There is little or no experimental evidence to suggest that PPP works

Having not read all the literature since PPP was first conceived I have no idea if this is true or not, but there certainly aren’t a lot of papers around at the moment sticking up for it, that is for sure. A lack of papers on the topic could mean that everyone thinks it is already proved worthless, but anyone who thinks pure scientific results always decide where the funding and interest of researchers go is rather naive and hasn’t read the story of (amongst others) how Stalin’s “scientific” theories set up a mini industry in researchers backing him up. Here are some other possible reasons why there are no professors of Applied Linguistics staking their career on sticking up for a theory well past its heyday:

  • It’s unfashionable
  • They know the academic rage that will fall down upon them for going against the academic flow
  • There’s no funding for it
  • No one would publish it
  • A PhD student who wanted to tackle it would never be allowed to by their prof

Grammar instruction of any kind is not needed as students can best pick up the language just by using it, listening to it and reading it, so PPP is useless

According to the book I am 3/4 of the way through (Studies in Honour of Rod Ellis- OUP, 2007), most researchers now agree that some kind of form focused instruction (e.g. grammar presentations) improve language learning in both the short and the long term. More quotes and posts on this coming once I finish it.

Students rarely if ever produce the form being taught in the lesson at the production stage at the end of a PPP lesson, let alone accurately.

In my experience, this is true. However, such use can be instantly improved by not having the free production stage at the end of the same lesson as when you present the language for the first time but next week after they have had time to absorb the language a little and do their homework. On a CELTA training course it is not often possible to do this, but once the trainees know how to do all the stages they can easily experiment when they start teaching with seperating them into different lessons- all that needs to be done on the course is point out the fact that they can do so.

Researchers have moved onto the Task-Based Approach, so it’s about time teacher training caught up

Again, what researchers focus their attention on can often be taken with a pinch of salt. “After all, currently discredited methodologies such as audiolingualism or the cognitive code approach once had widespread support from researchers and theoreticians” (Jack C. Richards, ibid). Tasks happen to be something that are tailor-made for classroom-based research. Whether they are also tailor-made for classroom-based teaching is still yet to be proved, I believe. Also, in this case even pro-TBA researchers have even yet to agree on what a good task, good task-based classroom approach and good task-based syllabus might be.

While all these questions remain up in the air, I don’t see how someone can be taught TBA in a four-week training course. When I was a teacher trainer on a TEFL course I was quite happy to admit the unfashionability of PPP, show Cutting Edge and tell how it is (was?) the latest thing and how it was supposed to work. I was not prepared to let them have a go at it in the classroom instead of PPP, and I should point out that even people who had read their Harmer and knew the holes in the PPP theory did not exactly ask to try out a method they knew was more complicated for the teacher. Anyway, if you know how to do TTT in all its variations it really isn’t that far off from TBA.

If they get trained in PPP, it is so rigid that they will never be able to break free from it and try other approaches

This might be true for some people, but most of the people using approaches like TBA now were trained in PPP.

Conclusion

On an initial teacher training course teachers need to learn how to teach grammar (as well as skills, functional language, pron etc.), and the quickest, easiest and most practical method for them to pick up first is PPP (and its variation TTT). However, they should be told about the theoretical and practical problems with the method and about the available variations (e.g. spreading the 3 stages over weeks not over 1 lesson) and options (e.g. TBA). Exceptional trainees who have PPP down the pat over the first couple of weeks (very few!) should be allowed to experiment with other methods.

PPP RIP? Part One

Thursday, August 23rd, 2007

Thanks to Appy Linguist for mentioning the PPP approach while talking about the CELTA because I’ve been meaning to write about it for a while. The question is: should teachers still be trained to teach PPP and it’s offshoot (or bastard offspring, depending on your point of view) TTT? First of all, to recap what they mean:

In PPP (presentation, practice and production), you present a language point, students do some controlled practice of the language and then they are given a freer speaking task to do where they can produce the language you have presented and practiced if they wish. TTT (test, teach, test) is similar, but you test the students on their knowledge and ability to use the language you want to teach first, see where the hole in their language is and then do the stages in PPP. The possible things you can do at each stage are:

Presentation

  1. Write an example of a grammatical form up on the board and translate it into the students’ language
  2. And/ or write an example of a grammatical form up on the board and explain what the name of the form is, how it is used and what it means (in English or in L1*)
  3. Do the same as 1 or 2, but eliciting the translation or explanation from the students
  4. Do the reverse of 1 or 2, providing a sentence in L1 for translation or giving the name or meaning of the form and getting students to provide an example sentence
  5. Do the same as 4, but eliciting the form with a cue such as a picture, a story, a gapped sentence or a timeline*
  6. After a listening, reading or video watching activity, pull examples of the form you want to teach out of the text and do the same as 1 to 5 above
  7. Do the same as 6, but providing the explanation, translation etc. as asking students to find examples in the texts
  8. Students do any one of 1 to 7 above, but individually or in pairs from their textbooks or a worksheet. Check answers as a whole class.

Once you are sure that all the students understand the meaning and construction of the form you want to teach (this stage usually includes a few concept check questions to make sure that is in fact the case), you are ready to move onto the practice stage

Practice

  1. Students are drilled on more sentences similar to the one used in the presentation, making sure their pronunciation is okay 
  2. Students translate more sentences with the form in to and/ or from English
  3. Students complete multiple choice, gap fill etc. written tasks including the form being taught
  4. Students produce examples of the form based on prompts provided by the teacher or textbooks (e.g. book- I like reading books, flower- I like picking flowers etc.)
  5. Students produce examples of the form to answer questions by the teacher or in the textbook (When did uyou have breakfast? I had breakfast at 8:15), either their own real answers or based on cues in the textbook
  6. Students ask questions with the form being taught to match answers given by the teacher or in the textbook (I was walking down the street- What were you doing when you last met your best friend?- That’s right)
  7. Countless other speaking and/ or writing games that involve a limited range of language
  8. Any of the production activities below, but with students being told to use the form being taught or even to only use the form being taught

It is possible to use two or more of the practice activities above, often moving from very controlled (e.g. drilling) to freer (e.g. language games).

Now that students are capable of making some correct sentences with the form being taught, they are ready for the next stage. In the practice stage above, even when the tasks are, in the best of cases, genuinely communicative (that is, students learn some real information about each other they didn’t know before) they still use an unrealisitically limited amount of language. Hopefully, the students are now ready to try to use the same structures in a situation where a lot of other different language could also come up.

Production

  1. Roleplays
  2. Writing longer texts like stories, letters etc.
  3. Problem solving and logic puzzles
  4. Many many more which don’t spring to mind at the moment

I’m going to deal with the criticisms of PPP in PPP RIP? Part Two, but before I forget a point that has just occured to me, I would like to say that modern so-called PPP classes, textbooks and teacher training courses tend to include just as much emphasis on skills development as on items of language taught through PPP- a point often forgotten by both critics and defenders due the fact that the name is not PPPPS (PPP plus skills) or such like. It’s amazing how much a snappy acronym* can change history

*L1- The students’ first language, e.g. Spanish

*Timeline- A picture of wiggly lines, straight lines and crosses that is supposed to show the time connections of different tenses

* Acronym- Strictly this is not an acronym because it is not pronounced like a word (like NATO), but I don’t know what it really is, so on this blog an acronym it remains